Потрясение второе
Второе потрясение я испытал в
"стейк-хаусе". В переводе на русский
"стейк-хаус" означает "дом бифштекса".
Конечно, само название уже могло бы стать для
меня потрясением. Я к чему привык? К Дому
политпросвещения!? Да, у них "дом бифштекса" -
у нас "дом политпросвещения". Потому что кто
чем может, тот тем свою страну и кормит.
Единственное наше фирменное блюдо, - это лапша на
уши народу.
Однако потрясло меня не название.
Меня потрясли размеры поданного мне бифштекса. Я
многое видел в жизни. Но чтобы через всю тарелку,
даже скорее блюдо, нагло раскинулся бифштекс! Не
как у нас - копытце пони... Что по жесткости, что по
размеру. А некий евроазиатский материк, как его
рисуют на ученических картах. Более того, с двух
сторон с тарелки не менее нагло свешивались уши -
Европа и Чукотка.
Сидящий за одним из столиков в зале
негр, как и я, не доел точно такой же бифштекс.
В этом момент я понял - правы, ox как
правы наши телекомментаторы, которые ежевечерне
сообщали нам, что негры в Америке не доедают!
|