Что хотят, то и делают!
Новый директор был суров. Так
говорили все. В первый же день он вызвал меня к
себе и, прямо глядя в глаза, спросил:
- Вы там, в вашем отделе,
перевыполнить план на 150% могете или не могете?
Я замялся. Дело не в том, что нам
было трудно перевыполнить наш план. Мы могли его
перевыполнить и на 100, и на 300, и на 800%. Но я не знал,
как мне выразить свое согласие словами. Вопрос
был задан так, что отвечать на него надо было
полно. Но ответить "можем" означало указать
шефу на его безграмотность. А ответить
"могем" у меня на поворачивался язык.
Ну что же вы молчите? - строго
переспросил шел. - Могете или не могете?
- Да! - ответил я.
- Что да? рассердился он. - Я вас
конкретно спрашиваю, и вы конкретно отвечайте:
могете или не могете?
- Конечно! - ответил я.
- Что значит конечно? - чуть не
закричал он. - Отвечайте прямо, не виляйте! В
последний раз спрашиваю... Могете или не могете?
- Я собрался с духом и уверенно
ответил:
- Могем!
- Тогда, успокоился он, - ступайте к
себе и получите согласие масс, мол: "Да,
перевыполнить план на 150% мы могем!"
Я вернулся в отдел, собрал всех и
неуверенно начал:
- Товарищи! Я собрал вас здесь, чтобы
выяснить существенно важный вопрос. Как вы
считаете... перевыполнить план на 150%... мы с вами
могем или не могем?
В комнате наступила тишина. Я
опустил глаза и ждал. Первым, как всегда, нашелся
единственный в нашем отделе профессор - Громов.
- Конечно, могем... грустно вздохнул
он.
А на следующий день в стенгазете
предприятия появилась заметка нашего культорга
под названием "Мы все могем!"
За неделю на призыв откликнулись и
остальные отделы. А через два дня перед главным
входом на предприятие появился красочный плакат:
"Могем перевыполнить план на 250%!"
За полгода в движение включились
все предприятия города. И точно такие же плакаты
появились на железнодорожном вокзале и в
аэропорту. А вскоре и диктор по телевидению
объявил, что "к новому движению подключились и
остальные города страны, потому что наши
трудящиеся все можут!"
Поскольку по телевидению дикторы
всегда говорят правильно, ученые филологи тут же
занесли новые формы слова в словарь современного
литературного языка.
С тех пор новый директор несколько
раз вызывал меня к себе. И наш отдел всегда в
таких случаях выступал зачинщиком все новых и
новых движений. Не раз включались мы в движения,
начатые на других предприятиях.
Однажды жена вернулась домой,
тяжело опустилась в кресло и, грустно вздохнув,
сказала:
- Устала я, Петь. И больше так не можу
и не хочу!
- Чего не можешь и чего не хотишь! -
переспросил я.
- Завтра кросс, - ответила она. - Всем
отделом бегим!
- Бегите бегмя? - переспросил я.
- В том то и дело, что бегмя бегим! -
посетовала она.
В это время из магазина пришла дочь
и сказала:
- Я достала творог. Куда покласть?
Тама или тута?
- Поклади здеся, - ответила жена.
- Поклала, - сказала дочь.
- Как много тебе продавщица творогу
положила?! - удивился я.
- Не положила, - как филолог
поправила меня жена, - наложила.
Неожиданно у меня появилось
ощущение того, что мы все неправильно говорим.
Но... Я заглянул в новенький, купленный недавно
литературный словарь и обнаружил, что говорим мы,
согласно новому словарю, совершенно верно.
"Ну надо же?! Что хочу, то и
делаю!" подумал я неизвестно про кого, махнул
на все рукой и включил телевизор. Мне ответила
молодая самодеятельная певица. Она пела
известную песню Аллы Пугачевой на новый лад:
"Все можут короли!"
|